|
|
|
Декабрь 24, 2009
Декабрь 23, 2009
ru_learnenglish [me_alena]
 | 11:12 pm - в чем разница? role и part? когда что использовать? *касательно театральных\киношных ролей
|
ru_translator [oxygeneland]
 | 09:46 pm - "Дочесались!" - перевод сценария мультфильма "Смешарики" по сценарию герои случайно обнаруживают, что если они почешут себя и одновременно что-то скажут, то их высказывания сбываются... таким образом, они так разошлись в своих мечтах, что привело к абсурду и один из них говорит: "Дочесались!" - именно это слово меня интересует, естественно оно имеет негативную окраску... существует ли практика перевода подобных слов: допрыгались, добегались - на англ. яз. у меня опыт перевода худ. текстов небольшой, всё, до чего я додумалась: "How could we have scratched into it" заранее спасибо за помощь всем специалистам...
|
ru_learnenglish [kibik]
 | 08:47 pm - Оценки в фигурном катании Добрый вечер.
Подскажите, как верно произносить оценки, включающие нули, в фигурном катании. 6.0 — это six nil, six zero или six oh?
Заранее спасибо!
|
ru_learnenglish [alezandra_ca]
 | 03:02 pm - Topics Подскажите, пожалуйста, ссылку на топики по английскому уровня Upper-Intrmediate - Advanced. Особенно меня интересует темы Чтение, Книги, Их роль в современном мире и т.д. Очень нужно!!! Буду признательна!:)))
|
ru_translator [vattukvinnan]
 | 08:04 pm - Финское слово русскими буквами Друзья, подскажите, пожалуйста, как можно обозначить русскими буквами слово "milloin". Спасибо!
|
ru_illustrators [rembran_dt]
 | 06:23 pm - Для журнала Сноб в декабре иллюстрации к рассказу Сергея Болмата

( + )
( ++ )
|
jody_bastet
 | 07:15 pm - Калиниград. Маленький российский не-русский город на Балтике. Балтика похитила мое сердце... Тут по ссылке — моя галерея фотографий про КГД, их немного


|
|
|
|
|
|
LiveJournal.com |